J'espère
(Bấm vào coi live
show:
Hay bấm vào nghe CD:
http://youtube.com/watch?v=TjCJIU6a_u0 )
Je fais des e-mails à
tout allure
Tu me réponds “à
toute à l’heure”
Tu mets du rouge sur
ta figure
Je mets du baume sur
mon cœur
J’espère, j’espère,
j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère
ouh ouh J’espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de
retrouver ce mot
L’air est la seule
chose qu’on partage en frères, mon frère,
J’espère, j’espère,
j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère
ouh ouh J’espère.
X
On a envie de faire
l’amour
Mais les amours sont
diluviennes
Assommés par le temps
qui court
Il n’y a pas d’amours
qui tiennent
J’espère, j’espère,
j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère
ouh ouh.. J’espère.
Comme disait Yoko Ono
Je vais essayer de
retrouver ce mot
The air is the only
thing we share, mon frère,
J’espère, j’espère,
j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère
ouh ouh. J’espère.
Les étoiles qui
fuient font la mesure
Des espèces qui
disparaissent
J’espère, j’espère,
j’espère oh oui, j’espère
C’est mon caractère
ouh ouh J’espère.
Marc Lavoine
Ta Vẫn Còn Mong
Điện thơ em viết liền tay
Đợi anh
đợi một bóng hình
Hồi âm anh đáp mỗi ngày em trông
Nhìn
em thấy cả trời hồng
Cho tim anh chảy nhựa nồng ngát hương
Ước mơ,
Hy Vọng, Yêu đương
Hành trang anh gói vào đường ái ân
Yoko có
nói một lần [1]
Anh nhớ mãi mãi như vần thơ em
Không
gian một cõi êm đềm
Tình ta sống đó đêm ngày, em ơi!
Anh ca
Hy vọng thành lời
Cùng em dệt mộng một trời yêu thương
Cùng
anh mơ chuyện yêu đương
Chao ôi chỉ thấy sông Tương ba đào
Thôi
rồi hết chuyện trăng sao
Thời gian lịm chết, tình nào trường sinh!
Tim em Hy vọng chúng mình thành đôi
Ono xưa
nói một lời [2]
Em tạc ghi nhớ một đời không quên:
Không
gian một cõi êm đềm
Hoa tình ta nở đêm ngày, anh ơi !
Yêu anh Hy
vọng một đời
Tim em chứa cả biển trời tình anh.
Trịnh Hòe, phỏng
dịch (Sept. 24,2006 – Raleigh, NC)
No comments:
Post a Comment